Синонимы слова SAY
21.03.2021
О возможности и важности языковых эквивалентов многие спикеры по всему миру заявляют ежедневно, ведь коммуникация является одним из важнейших компонентов целостной и структурированной системы изучения какого-либо иностранного языка. Всем известным фактом является пункт улучшения нашей способности поглощать, и интерпретировать информацию, а развитие и прокачивание, словно разной группы мышц в спорт зале, нашего языкового арсенала поможет каждому достигнуть небывалых успехов на языковом поприще. Когда мы только попадаем в стримы «stream – течение», и торенты «torrent – поток» наш мозг только абсорбируется, вызывая так называемую ментальную диффузию, при которой мы постепенно начинаем осваивать новые зарождающиеся токи нашего новоиспеченного словарного запаса и грамматического ряда.
С каждым новым топиком или любым усвоенным материалом наш мозг крепнет, набирает обороты, и нам озаряется непостижимая, но простая истина – «The sky is the limit» (нет предела совершенству). Каждый приходит к одному из важных и ключевых моментов изучения, что характерной и немаловажной его чертой является – полисемия. Да, да, никто не отменял важность и совершенствование всех ответвлений языка, будь это listening, writing or reading ect. Но слова важны, и чем больше мы их знаем, тем лучше для нашего взаимодействия с окружающим миром. Важно помнить, что важность увеличения словарного запаса влияет на нашу ответную реакцию с собеседником, важно не только говорить, но и понимать то, что нам стараются донести. Основополагающим пунктом успешного взаимопонимания, или просто для достижения нужной вам цели (в бизнесе, отдыхе, отношениях), является – понимание.
Одним из часто-употребимых слов, с этим трудно поспорить, является слово – «say» – говорить, сказать. Мы всегда используем его для передачи косвенной речи, пересказа и т. д., Например, «What did Marry say yesterday?» – что вчера сказала Мэри. «She said she was always busy and that’s why she hated his job» – она сказала, всегда занята и поэтому ненавидит свою работу.
Также этот глагол может иметь перевод «гласить или говориться», например, «the law says it wasn’t your fault» – закон гласит, это была не ваша вина, «the letter says you must appearance in the court» – в письме говориться, что вы должны появиться в суде. А также имеет значение «авторитет, влияние», например, «to have a say in the matter of gender-equality» – иметь влияние в вопросе равноправия. Наряду с этим прекрасным словом-помощником выражения мысли, фраз и т. д. существует множество характерно-окрасочных синонимов, которые помогут нам добавить в нашу речь небывалую живость, усилить детали, добавить оценочной точности, такой палитры не добиться одним эквивалентом say.
В данной концептуалии стоит представить вниманию еще пару интересных, в какой-то степени тривиальных, но нужных слов, таких как «answer – отвечать, demand – требовать, спрашивать, exclaim – восклицать, reply – отвечать, whisper – прошептать, moan – стонать, brag – хвастаться». Я думаю все заметят насколько меняется тон разговора, благодаря синонимам нам становятся понятны детали, мысли чувства или ощущение ситуации. Для того, чтобы выразить экспрессивность говорящего мы можем использовать глаголы «to yell – кричать, вопить, издать пронзительный крик, to scream – вопль, визг, to screech – кричать, to yelp – визжать». Например, «he screamed in terror – он закричал в ужасе», he exclaimed in despair – он воскликнул в отчаянии», he exclaimed with delight – он разразился радостными криками.
В некоторых предложениях можем использовать ряд глаголов, которые возымеют повелительный эффект, исполнение приказа, например, «to order, to request - приказать, to instruct – проинструктировать, to suggest – посоветовать, предложить». «I intend to instruct you about further actions in this area» - я намерен проинструктировать вас о дальнейших действиях в этой территории. «I suggested to change the direction in order to replace the position of the ship» - Я предложил сменить направление, чтобы заменить позицию корабля.
Другая группа синонимических глаголов наоборот могут придать негативный окрас неуверенности в выражении чувств, мыслей и эмоций, например, такие, как: «to mumble – мямлить, или to stammer – заикаться». В противовес ей выступает группа более четкого способа выражения своей точки и позиции, к таким глаголам причисляют: «to claim/to declare» – объявлять, to state or to assert or to affirm – все эти глаголы переводятся как «утверждать». Для того, чтобы избежать тавтологии стоит пометить следующий ряд глаголов «must have» и активно использовать в лексике, ежедневно запоминая и пополняя в свой вокабуляр, например, «to express - выражать, to remark - замечать, to pronounce - произносить, to notify – отмечать, замечать».
Следует помнить также о его близком друге глаголе «tell». To say – to say something or to say something to someone, то есть, говорить что-то или говорить что-то кому-то, а to tell – to tell someone something (говорить кому-нибудь, что-нибудь). Рассмотрим на примере, «Sarah said that she was happy», Сара просто сказала, что счастлива, или же «Sarah told Peter that she was happy» (Сара сказала Питеру, что она счастлива). Или же «Bill says that he has a new house» - Бил говорит, что у него есть новый дом, Билл просто сказал что-нибудь, как на примере с Сарой, когда и она сказала что-нибудь, не какому-то человеку, а просто хотела донести какую-то информацию. А если «Bill told me that you had a new house» - Бил сказал мне, что у тебя новый дом, так как информация передавались конкретно кому-то, поэтому мы используем глагол to say, а не to tell.
Невозможно остановить процесс возникновения новых синонимических слов и их производных, ведь язык меняется каждый день. Он является инструментом, а также живым органом общества, для того, чтобы избежать процесса стагнации стоит уделять время поглощению новыми вариантами использования тех или иных словосочетаний для самосовершенствования и абсолютного прогресса.