Слова маркеры present perfect

Слова маркеры present perfect
Школа английского языка "Welcome English School"
Донецк, бульвар Шевченко, 13а
+7 (949) 352 84 76

18.03.2021

 Грамматические времена английского – традиционная «страшилка», которой грешат преподаватели со всего мира. Несмотря на то, что грамматика русского языка также славится своей сложностью, English learners больше всего боятся именно ужасных «английских времен».
 
 Между тем, вынуждены не согласиться: по нашему скромному мнению, Present, Past и Future вполне поддаются дрессировке (да-да, и Past Perfect Continuous тоже!). Именно это мы и готовы доказать на примере времени, которое многим студентам начального уровня кажется одним из самых сложных.
 
 Считается, что русскому языку известно только одно прошедшее время, из-за чего грамматика русского кажется не в пример легче языка британцев – вон, у них по три-четыре времени, а у нас одно! Но это не совсем верно – ведь есть разница между глаголами я делал и я сделал. Отличие между ними относится не к категории времени, а к категории вида (т.н. совершенный и несовершенный), но это, по сути, главное объяснение якобы «неразрешимой проблемы» начинающих студентов.
 
 Мы, конечно же, имеем в виду знаменитое Present Perfect – настоящее совершенное время. Его особенность в том, что, относясь к категории настоящих времен, оно, в то же время, раскрывает уже свершившееся/уже начавшееся действие. Именно это и кажется сложным для тех, кто только начинает его изучать: в нашем представлении, речь идет о действии в прошедшем (оно ведь уже свершилось!), а вот англичане уверены, что это все еще Present. На самом деле, достаточно просто понять, что оно используется в отношении уже свершившихся событий (не забываем и о переводе термина Perfect - совершенный), и тогда сложностей с ним уже не предвидится.
 
 Для начала, разберемся с самым главным вопросом: что же нужно, чтобы создать это время? 
 
 Все просто! Как и другие времена английского языка, у него есть вспомогательный глагол: to have (напоминаем - для местоимений he, she, it он меняет свою форму на has). Хорошо знакомый нам глагол «иметь» в данном случае теряет свой перевод, ведь его единственная задача – создать нужное нам время. Вся тяжесть смысла ляжет на плечи основного глагола, единственного, который требуется переводить. Правда, для начала его нужно подготовить: добавить к нему окончание “ed” (если он правильный) или поставить в 3 форму, если он неправильный (напоминаем – все неправильные глаголы собраны в специальную таблицу, которую очень легко найти). Полученные предложения будут выглядеть так:
 
I have read the text. I haven’t done my homework. Have you seen Amy?
(Я прочел текст. Я не сделал свое домашнее задание. Ты видел Эми?)
 
She has finished the test. He hasn’t studied this language before. Has it started raining?
(Она закончила тест. Он не изучал этот язык прежде. Начался ли дождь?)
 
 Разобраться с временем и его употреблением отлично помогают так называемые слова-маркеры (или, как их еще называют, индикаторы времени). В большинстве случаев, они служат указанием на соответствующую тому или иному грамматическому времени. У каждого из них свои маркеры, и Present Perfect, конечно, не исключение.
 
 Обычно трудности возникают тогда, когда нужно отличить Present Perfect от Past Simple (прошедшее простое). Здесь на помощь приходит другая часть названия времени (Present). Past Simple потому и относится к прошедшему, что не имеет никакой связи с настоящими событиями, на что указывают и его слова-маркеры (last week, 10 years ago, in 1945) – чего не скажешь об индикаторах Present Perfect.
 
 Начнем, пожалуй, с самых известных индикаторов – тех, с которыми это время обычно и ассоциируется. Со школьных лет нам кажется знакомым вопрос Have you ever been to London? – Ты когда-нибудь был в Лондоне? Именно ever («когда-нибудь») и выступает в качество того самого маркера, который практически постоянно используется в вопросах с Present Perfect. 
 
 В ответах же можно смело использовать его антипод – слово never («никогда»): No, I have never been there – Нет, я никогда не был там. Логика проста: бывал ли ты в Лондоне (или не был) по состоянию на настоящий момент – так, фактически, эти «когда-нибудь» и «никогда» начались в далеком прошлом и ограничены текущей реальностью.
 
 Схожесть между этими двумя маркерами несколько напоминает еще одну пару – Since («с какого-то момента») и for («на протяжении какого-либо времени»). На их примере отлично заметна главная особенность рассматриваемого нами Present Perfect: оно отражает действие, начавшееся некогда в прошлом, и, возможно, все еще длящееся в настоящем:
 
We haven’t seen each other since 1999. – Мы не виделись с 1999 года.
 
They have worked together for years. – Они работали вместе на протяжении [многих] лет.
 
 Часто встречающаяся троица (которая многими и запоминается вот так, в общей связке) – слова just («только что»), already («уже»), yet («еще»):
 
 I have just called Jim. – Я только что позвонил Джиму.
 
Have you already called him? – Ты уже звонил ему?
 
She hasn’t called Mary yet. – Она еще не звонила Мэри. 
 
 Логично, что индикаторы времени Present Perfect связывает схожие принципы понимания времени как такового; именно поэтому у нас есть возможность объединить их в общие группы, как мы и делали выше. Так, слова-маркеры recently/lately/before похожи и по своему значению («в последнее время», «прежде»), и, конечно, смело могут быть использованы в предложениях с have/has и глаголом в нужной форме.
 
Have you ever read this book before?  - Ты читал эту книгу прежде?
 
Mr. Jackson has recently worked on a new project. – Мистер Джексон в последнее время работал над новым проектом.
 
 Как мы уже говорили ранее, для Present Perfect свойственна взаимосвязь с настоящим, что, конечно, отображается и на его индикаторах. Это хорошо заметно на таких примерах, как this month /this week/today – каждое из них сообщает о периоде времени, который еще не окончен (незавершенный месяц/недфеля/день), тогда как для прошедшего времени (Past Simple) принципиально важно использовать такие слова, которые указывают на оконченный промежуток времени (last month/last week/yesterday).
 
We have started new grammar topic this week. – Мы начали новую грамматическую тему на этой неделе. 
 
We started reading a new book last week. – Мы начали читать новую книгу на прошлой неделе. 
 
 К сожалению, сегодня широко наблюдается тенденция различных Интернет-авторов «награждать» Present Perfect недоброй славой трудного и непонятного времени – и мы с этим категорически не согласны! Напротив, оно не только легко объяснимо, но и подчиняется вполне понятным и разумным законам. Среди этих правил – и использование определенных слов-индикаторов. Поэтому смело пользуйтесь нашей шпаргалкой, обязательно помня: Practice makes Perfect!

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2025