Сленговые выражения на английском
13.09.2020
Сленг и сокращения – это очень важная часть разговорного английского. Зачем они нужны? Ну конечно, для того, чтобы звучать естественно, как native speaker. Можно подумать, что сленг – это скорее всего молодежный язык, присущ более молодым людям, нежели зрелому поколению.
Сленг бывает британский, американский, канадский и даже австралийский. То есть, в каждой англоязычной стране есть свой сленг! Зачастую эти выражения очень сложно понять. В everyday speech они звучат быстро, как-то легко, ненавязчиво, но…. непонятно. Казалось бы, учим-учим язык, приезжаем в англоязычную страну, и Oops! Oh, my God! О чем они говорят?
На самом деле сленговых выражений очень, много, и их невозможно охватить, но некоторые самые ходовые мы, конечно же разберем.
Давайте начнем с приветствия. Вместо скучного hello, вы можете услышать hey! Или иначе: hey! What`s up fellas. Здесь слово fellas - производное от fellows – друзья. Да и, вообще, сами носители говорят, что фраза - Hello -более актуальна, когда мы отвечаем на телефонный звонок и говорим в трубку - Hello? Ну а в жизни все звучит куда более естественно. Что-то типа Hey! What`s up! Или How are you doin`?
Следует сказать, что в каждой сфере жизни есть свой сленг, но мы разберем самые универсальные слова, которые можно услышать практически всегда.
Посмотрим на такое выражение как (be) gonna – это сокращенное выражение от конструкции be going to – используем это выражение, когда хотим рассказать о планах на будущее, и обязательно не забываем использовать соответствующую форму глагола (to be).
I`m gonna do this right now - я собираюсь сделать это прямо сейчас!
What are you gonna do tomorrow? - Что ты собираешься делать завтра?
Следующее выражение (have) gotta – сокращение от конструкции - have got to - должен что-то сделать. К этому выражению можно добавить глагол have, а можно и не добавлять. Без глагола have - данная фраза звучит более неформальной. Например, I gotta go - Я должен идти. I gotta get back to work - Я должен вернуться к работе.
Следующее слово – wanna - что является сокращением от - want to - хочу что-либо сделать.
К примеру: I wanna know - Я хочу знать. I wanna go on vacation - Я хочу поехать в отпуск. I just wanna say I`m sorry. - Я просто хочу извиниться.
Следующее слово - ain`t – что является просторечным выражением, и чаще всего встречается в южных штатах США, таких как Луизиана, Алабама, Техас и т.д. Это слово заменяет вспомогательные глаголы have и be в отрицательной форме и часто используется с двойным отрицанием, которое грамматически не верно, но те американцы, которые используют ain`t, не особо парятся по этому поводу. Например, I ain`t gonna do this - Я не собираюсь это делать. I ain`t seen you for ages! - я не видел тебя уже 100 лет! Надо запомнить, что это слово не употребляется с местоимениями he, she, it. Так как по правилам Present Simple к основному глаголу необходимо добавить окончание –s.
Идем дальше! И следующее слово coz/ cos/cuz/cause – это все варианты одного слова because - потому что. Рассмотрим примеры: I gotta get going cuz I got things to do – Я должен идти, потому что у меня дела. I can`t go out tonight cuz I got too much homework - Я не могу пойти гулять сегодня, потому что слишком много домашнего задания.
Еще пример: слово – coulda - если вы уже догадались, то да, это сокращение от слова could have - его значение (что-то могло бы произойти). В данном случае речь идет о том, что могло бы произойти, но не произошло, то есть о ситуации, которая уже завершилась. Например, They coulda tried harder! - Они могли бы и побольше постараться! I was so tired last night. I coulda slept for a week! – Я был такой уставший вчера. Я мог бы проспать целую неделю!
Похожее на предыдущее слово – shoulda. И это тоже сокращение, но уже от глаголов should have – что значит – следовало что-либо сделать (в прошлом). Например, I shoulda said that, but I didn`t. - Мне следовало бы это сказать, но я этого не сделала. I shoulda seen it coming. - Я должна была это предвидеть. I shoulda done that, but I completely forgot. - Я должна была это сделать, но я совсем об этом забыла!
Слово woulda - по аналогии является сокращением от would have - что показывает воображаемую ситуацию, которая могла бы произойти в прошлом, но не произошла. Например, But if I hadn`t eaten those French fries, I woulda died from hunger! - но, если бы я тогда не съела тот картофель фри, я бы умерла от голода!
Кстати, в английском есть такое выражение- woulda coulda shoulda - которое означает - если бы да кабы (последовательность слов может быть любой). Это фраза обозначает, что нет смысла обсуждать какую-то ситуацию, которая уже произошла, разглагольствуя о том, что было бы.
Следующее слово – kinda - это сокращение от kind of. Это слово - паразит, которое носители постоянно используют в своей речи. Его значение: в некоторой степени, типа, вроде, как бы, отчасти. Kinda обычно идет перед глаголами и прилагательными. Например, It might be a crazy idea, but I kinda like it! - Может это и сумасшедшая идея, но она мне, в принципе, нравится! Или - That`s kinda cool! - очень даже неплохо! They`re kinda cute! - Они миленькие в некоторой степени!
Следующее сленговой выражение – tho - это сокращение от слова though, но как мы видим только в письменном варианте, переводится как (хотя, правда, несмотря на это). Часто ставится в конце предложения и используется для противопоставления предыдущему высказыванию. Например - We went to high school together. I ain`t seen her for ages tho. – Мы вместе учились в старших классах, хотя я не видела ее уже 100 лет. That`s a good CD, this track tho…- Этот диск хороший, но этот трек….. (в значении весь диск хороший, а вот только этот трек так себе).
Сегодня в современном английском, слово tho приобрело определенную популярность и его можно поставить, в конце практически любого выражения. Также слово tho выполняет функцию усиления. Например, мы можем спросить Why? - почему, а можем спросить Why tho? - Ну почему?
Ну что, пробуйте использовать в речи эти простые сленговые выражения и звучите естественно!