Выбор каждого

Выбор каждого

05.12.2017

Давайте поговорим о реальных причинах изучения английского языка. На мой взгляд, стоит выделить три основные причины, такие как: работа, любовь и развлечения.

 Благодаря знанию английского языка можно претендовать на престижную работу. Для многих крупных компаний владение английским языком не является приятным бонусом соискателя - это уже давно стандартная норма. Но как же приятно осознавать, что владеешь этой нормой. Уверенные знания английского языка поднимут, как минимум, на ступень выше среди других кандидатов.  

 Стоит отметить такую немаловажную причину изучения английского языка, как любовь. Приведу пример на основе статьи о создании велосипеда. Статья говорит, что с появлением велосипеда люди смогли находить свою вторую половинку не только по соседству. Я не ратую, чтобы все люди искали любовь за рубежом, но как же хорошо иметь выбор, не так ли? Мы живем в век глобализации, а английский язык охватывает огромную территорию мира.

 Последняя по порядку, но не по значимости причина – развлечения. Под ними подразумеваю: сериалы, книги, фильмы и песни. Стоит отметить, что это спорный вопрос, если говорим об узкоспециализированной теме, например, медицина и юриспруденция, но многим нравятся простые комедии с незамысловатым сюжетом. К сожалению, переводчики часто не совсем верно воспринимают то, что было заложено изначально в эту шутку. Вот пример из широко известного сериала «Друзья». Легкая предыстория: Рейчел, Джоуи и Фиби испытывали финансовые трудности и пытались экономить в кафе, поэтому посчитали несправедливым делить счет на всю компанию поровну.

 Происходит диалог:

Росс говорит: «So, five of us is 33.50 $ a piece»

Фиби ему отвечает: «No, no way. Sorry, not gonna happen»

 И тут звучит интересная шутка от Чендлера: «Oh, prom night flashback».

Что ж, рассмотрим перевод от горе-переводчиков:

Росс: «Делим на пятерых по 33,5 доллара»

Фиби: «Нет, нет. Ты извини, но так не пойдет»

Чендлер: «Так, острая вспышка совести»

 Аудитория в шоке, почему звучит закадровый смех? В чем же прикол? А вся «соль» шутки бесследно исчезла! Дело в том, что слова Чендлера стоит перевести как: «Где-то я уже это слышал», подразумевая, аналогию слов Фиби с отказом девушки на выпускном балу. И это далеко не единственный минус плохого перевода. Владение же английским языком превратит этот «минус» в сплошной «плюс».

 Что ж, надеюсь, статья положила начало к осознанию важности изучения английского языка.

 Преподаватели школы английского языка Welcome English School будут рады поделиться знаниями.

 P.S.Приоткроем завесу: есть иной способ изучения, чем на курсах английского языка, но это уже не к нам - летим в англоязычную страну, совершаем мелкое правонарушение, попадаем в тюрьму — длительное время общаемся с носителями языка, бесплатное питание и проживание. Через время можно повторить, чтобы избавиться от акцента.

 Да, надеюсь, понятно, что это не руководство к действию, а всего лишь шутка?

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2018