Разница между MAKE SURE, ENSURE и MAKE IT A POINT

Разница между MAKE SURE, ENSURE и MAKE IT A POINT

16.05.2018

Привет, студенты! Вы когда-нибудь задумывались, есть ли разница между «make sure - убедиться» и «ensure - убедиться»? Также существует выражение «make it a point – убедиться, взять за правило, стараться». В сегодняшнем уроке я научу вас, как их использовать. Let’s get this lesson started!


 Нет никакой разницы в значении между «make sure» и «ensure».  Единственное, «ensure» несет более формальный характер, например, при написании статьи или бизнес-договора. В речи мы обычно используем «make sure». 
Please make sure we have enough copies of the report for everyone in the meeting.
= Please ensure we have enough copies of the report for everyone in the meeting.
= Пожалуйста, убедитесь, что у нас достаточно экземпляров отчета для всех на собрании.
I left early to make sure I could get to the airport on time.
= I left early to ensure I could get to the airport on time.
= Я ушел, чтобы убедиться, что я успею добраться в аэропорт вовремя.


 Давайте разберем еще 2 сбивающих с толку выражения таких, как «make it a point» и «make a point of». Фразы означают, что вы прилагаете особые усилия по отношению к другим людям. Для ясности приведу несколько примеров.
I make it a point to treat all my employees fairly.
Я стараюсь показывать справедливое отношение ко всем сотрудникам. (я сознательно выполняю это действие)
She made a point of inviting the entire family to the party.
Она убедилась, что пригласила всех родственников на вечеринку. (она преднамеренно пригласила всех, чтобы никто не обиделся)


 ВАЖНО: после структуры make it a point обязательно добавляем инфинитив (частица to + verb-глагол), после make a point of используем герундий (verb-глагол + ING).

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2018