Американский и Британский английский: слова

Американский и Британский английский: слова

14.01.2018

Это рассказ о повседневной жизни жительницы Нью-Йорка Дейзи, которая живет в Соединенных Штатах, и жительницы Лондона Лауры, которая живет в Англии. Вы увидите, что у них одинаковый образ жизни ... но слова лексики, которые они используют, очень разные!

Дейзи живет в «apartment» - квартире, и Лаура живет в «flat» - квартире.

Каждое утро Дейзи надевает «pants» - брюки, Лаура тоже предпочитает носить «trousers» - брюки. И у Дейзи, и у Лауры есть маленькие дети, американский малыш нуждается в замене «diaper» - подгузника, маленькому англичанину нужно одеть новый «nappy» - подгузник.

Вот и пришло время идти на работу, обе девушки предпочитают общественный транспорт. Дейзи пользуется «subway» - метро и Лаура ездит на «underground» (также называется «tube») тоже.

Выйдя на нужной остановке, Дейзи идет по «sidewalk» - тротуару, и Лаура идет по «pavement» - тротуару, чтобы добраться в офис.

Дейзи работает на «first floor» - первом этаже здания, и Лаура работает на «ground floor» - первом этаже. Значит, что ни одна из них не пользуется «elevator» - лифтом (для Дейзи из Нью-Йорка) и «lift» (для Лаура из Лондона).

Работы дам связаны с документами, которые они часто отправляют клиентам по почте, вот только Дейзи использует «mail», а Лаура – «post». Хочу отметить, что в обоих случаях не имеет значения электронная почта или обычная.

В течение дня, Дейзи перекусывает «cookies» - печеньем, «french fries» - картофелем-фри и «potato chips» - картофельными чипсами. Лаура питается теми же вещами, но - «biscuits», «chips», и «crisps».

Это не очень здоровая диета, не так ли? У Дейзи и Лауры появляются боли в животе, поэтому по дороге с работы домой Дейзи заходит в «drugstore» или «pharmacy» - аптеку, Лаура тоже решает купить лекарство в «chemist’s shop» - аптеке.

Девушки обожают делать покупки и предпочитают пользоваться машиной в этом случае. Возле торгового центра есть «parking lot» для Дейзи и «car park» для Лауры. Как вы уже догадались, - это стоянка.

Обе покупают много вещей, поэтому Дейзи ставит свои покупки в «trunk» - багажник, и Лаура кладет их туда же - в «boot».

По дороге домой Дейзи останавливается, чтобы заправить автомобиль «gas» - бензином - и Лаура заправляет свою машину «petrol - бензином. На заправке Дейзи видит «truck» - грузовик, Лаура тоже видит подобный «lorry» -грузовик.

Обе поздно возвращаются домой, и Дейзи должна выбросить «garbage» или «trash» - мусор; Лауре тоже нужно выбросить мусор, только звучит он как «rubbish». На улице темно, поэтому Дейзи берет «flashlight» - фонарик, а Лаура освещает дорогу «torch», тем же прибором.

Это был долгий день, и Дейзи из Нью-Йорка думает, что она «crazy» - сходит с ума; Лаура из Лондона «mad» испытывает тоже чувство.

Самое время для «vacation» американского отпуска... и «holiday» для британского отпуска!

 

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2018