5 английских выражений со словом CALL

5 английских выражений со словом CALL

12.06.2018

Привет, читатели! Сегодня расскажу об интересных идиомах с самым обычным словом «call».


Call It A Day – закругляться, закончить дела на сегодня.
Выражение используется чтобы предложить прекратить работу, потому что она завершена или потому, что больше не продвигается (закончились силы, пропало желание).
I’m really tired, we’ve been working on the garden for hours! Let’s call it a day!
Я очень устала, мы работаем в саду кучу времени! Давай закончим на сегодня!


Call The Shots – командовать, руководить, диктовать условия.
Sorry, I can’t give you approval for this part of the project. You should talk to Sean, he’s the one calling the shots.
Извините, я не могу одобрить эту часть проекта. Вы должны поговорить с Шоном, он руководит этим.


Call Someone’s Bluff – разоблачить.
Это выражение происходит из покера, в котором игрок может оставаться в игре, делая вид, что у него лучшие карты, чем на самом деле. 
Colleague 1: I am in big trouble in these negotiations with our supplier.
У меня большие проблемы в переговорах с нашим поставщиком.
Colleague 2: What happened?
Что случилось?
Colleague 1: We reached an impasse and I told him that we would just have to give our business to another supplier.
Мы зашли в тупик, и я сказал ему, что мы просто должны отдать наш бизнес другому поставщику.
Colleague 2: But we don't have another supplier.
Но у нас нет другого поставщика.
Colleague 1: And there's the trouble. Our supplier called my bluff.
В этом и проблема. Наш поставщик разоблачил меня.


Wake-Up Call - у выражения два значения: будильник и призыв к пробуждению.
Например, вы останавливаетесь в отеле, и просите администратора позвонить по телефону в ваш гостиничный номер в определенное время утром, чтобы разбудить вас.
I’d like a wake-up call at 7:30 tomorrow morning, please.
Пожалуйста, разбудите меня по телефону в 7:30 завтра утром.
The fatal car accident last week was a wake-up call for people regarding the dangers of texting while driving.
Автокатастрофа со смертельным исходом на прошлой неделе была призывом к пробуждению людей, пишущих смски за рулем.


A Close Call – на волоске от смерти.
It was a very close call – the firemen pulled her out of the burning car just a few minutes before it exploded.
Она была на волоске о смерти - пожарные вытащили ее из горящей машины всего за несколько минут до того, как она взорвалась.

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2018