10 английских идиом со словом JUMP

10 английских идиом со словом JUMP

08.05.2018

Hello guys! Ловите очередную порцию английских выражений для «натурального звучания»!


JUMP AT THE CHANCE/OPPORTUNITY – ухватиться за возможность, быстро принять предложение. Это выражение означает возможность быстро принять предложение, потому, что вы в восторге от этого.
I love working with kids, so when I was offered a job at the elementary school, I jumped at the chance.
Мне нравится работать с детьми, поэтому, когда мне предложили работать в начальной школе, быстро приняла предложение.


JUMP FOR JOY – прыгать от радости. Выражение означает, что вы нереально счастливы.
The players were jumping for joy when their team won the championship.
Игроки прыгали от радости, когда их команда выиграла чемпионат.


JUMP THE GUN – поторопиться, излишне горячиться. Это означает сделать что-то слишком рано, до нужного момента.
The article wasn’t ready yet, but Tom jumped the gun and sent it to the publisher.
Статья еще не была готова, но Том поторопился и отправил ее издателю.


JUMP TO CONCLUSIONS – спешить с выводами.  Делать поспешные выводы без достоверных фактов.
Just because your boyfriend is being quiet doesn’t mean he’s mad at you. Don’t jump to conclusions.
Просто потому, что твой парень молчит, это не значит, что он злится на тебя. Не спеши к выводам.


JUMP SHIP – покинуть корабль, неожиданно уйти с работы. Это означает, что человек отказывается от работы или проекта, который кажется сложным или неудачным.
The company was already struggling, but things got even worse when its Sales Director jumped ship.
Компания еще пыталась бороться, но все стало еще хуже, когда директор неожиданно ушел.


JUMP-START – запустить. Это выражение в буквальном смысле относится к тому, когда аккумулятор автомобиля мертв, и вы можете его запустить (внезапно придать ему силу), подключив его к аккумулятору другого автомобиля. Но также можем использовать фразу для любой ситуации.
The candidate held a rally to jump-start his presidential campaign.
Кандидат провел митинг, чтобы запустить свою президентскую кампанию.


JUMP THROUGH HOOPS – выполнять различные действия для получения результата. Это означает, что вам нужно делать много вещей (иногда вещи, которые кажутся ненужными препятствиями), чтобы достичь результата.
There’s so much bureaucracy that she had to jump through a lot of hoops in order to get a work visa.
Из-за бюрократии, ей пришлось выполнить много условий, чтобы получить рабочую визу.


JUMP DOWN SOMEONE’S THROAT – на сленге - «вцепиться в глотку», сильно ругаться. Говорить сердито, решительно критикуя (особенно в ответ на то, что кто-либо сказал или сделал).
All I did was say I’d be a little late for dinner, and she jumped down my throat!
Я всего лишь сказал, что немного опоздаю на ужин, как же сильно она ругалась!


GET A JUMP ON – заняться чем-либо. Это означает, что вы начинаете проект или процесс рано, чтобы иметь преимущество или сделать раньше.
I’ve already got this week’s lessons done, so now I’m getting a jump on preparing next week’s lessons.
Я уже сделал уроки на эту неделю, поэтому теперь я занимаюсь подготовкой к урокам на следующую неделю. 


JUMP IN – присоединиться. Быстро влиться в деятельность, которая уже ведется. 
There was a bunch of guys playing poker at the bar, and we jumped in.
В баре было множество парней, играющих в покер, и мы присоединились.

Назад

© Школа английского языка "Welcome English School", 2018